新聞資訊
聯系我們

地址:南(nán)京市建邺區楠溪江東街85号金潤國(guó)際廣場西樓1506室

電話(huà):025-58866358、58933315

傳真:025-58867358

郵件(jiàn):info@bonagrain.com


熱(rè)點跟蹤
您當前所在位置:首頁 / 新聞資訊 / 熱(rè)點跟蹤
如(rú)何用英文向客戶解釋一櫃難求、延遲發貨、運費暴漲?
點擊次數:1726  更新時間:2021-01-10  【打印此頁】  【關閉

最近幾個月,中國(guó)航運市場一直面臨船(chuán)艙和集裝箱短(duǎn)缺的狀況,導緻集裝箱價格飙升。目前美國(guó)線漲幅最高,甚至二手集裝箱單價呈指數級增長。一些國(guó)内集裝箱制造商表示,目前的訂單已安排在明年(nián)2月。


全球三大(dà)集裝箱設備租賃公司的Textainer和Triton在接受媒體(tǐ)采訪時表示,未來(lái)幾個月集裝箱短(duǎn)缺将持續。


查詢網址:https://shippingwatch.com/carriers/Container/article12477167.ece

而到11月一櫃難求的狀況開始加劇(jù),同時還(hái)伴随船(chuán)期延誤、港口塞港等其他(tā)嚴重的問(wèn)題。歐洲出口商的情況可(kě)以說(shuō)是更糟;據悉他(tā)們無法在1月份之前以任何價格确保前往亞洲的預訂艙。

一、

爲什麽一櫃難求?


1. 集裝箱“有去(qù)無回”


由于疫情對歐洲的反撲,很多國(guó)家又開始封城(chéng),直接影(yǐng)響了人(rén)們的正常工(gōng)作(zuò)和生(shēng)活,導緻櫃子一直卡在各大(dà)港口。


查詢網址https://www.yicaiglobal.com/news/no-end-in-sight-to-china-chronic-container-shortage-soaring-freight-rates-insiders-say

櫃子卡在目的港有去(qù)無回,直接導緻國(guó)内櫃子數量減少。


我們可(kě)以這樣告知客戶


China is suffering a great dearth of shipping containers due to a big imbalance in global trade, exacerbated by the Covid-19 pandemic, which has led to containers full of goods leaving China and then not returning.


由于疫情加劇(jù)了全球貿易的嚴重失衡,中國(guó)正遭受着集裝箱運輸的嚴重匮乏,這導緻裝滿貨物的集裝箱離(lí)開中國(guó)後“有去(qù)無回”。


2. 出貨旺季訂單暴增


據路(lù)透社報道,11月,中國(guó)的出口以近三年(nián)來(lái)最快(kuài)的速度增長,這是因爲全球需要的強勁的商品需求以度過這場大(dà)流行,使世界第二大(dà)經濟體(tǐ)的貿易順差達到創紀錄的水平。中國(guó)在短(duǎn)時間内成了世界工(gōng)廠(chǎng)的中心。


網址查詢:https://www.reuters.com/article/us-china-economy-trade/chinas-exports-surge-on-hot-demand-for-ppe-remote-working-tech-idUSKBN28H07K

報告稱:“我們認爲,由于海外疫情形勢惡化,中國(guó)的出口增長可(kě)能會再持續幾個月。”此外,因爲聖誕節快(kuài)到了,很多歐美客戶開始備貨。自(zì)9月份開始,出口比例大(dà)漲,造成集裝箱大(dà)量堆積在國(guó)外,國(guó)内普遍缺箱。


我們可(kě)以這樣告知客戶


Some orders from Southeast Asian countries have also been transferred to China for production, which has increased China's share of global exports.


一些東南(nán)亞國(guó)家的訂單也轉移到中國(guó)生(shēng)産,這使得(de)中國(guó)在全球出口中的份額上升。


The China Container Industry Association said the COVID-19 pandemic's impact on production in countries around the world and the nearing of Christmas, a peak season for export of Chinese products to Europe and the United States, were part of the reasons for the shortage of containers.


中國(guó)集裝箱工(gōng)業協會表示,由于疫情對世界各國(guó)生(shēng)産的影(yǐng)響以及聖誕節臨近,而聖誕節是中國(guó)向歐美出口的旺季,這也是集裝箱短(duǎn)缺的部分(fēn)原因。


二、

爲什麽海運費暴漲?


從(cóng)年(nián)初的疫情爆發,無貨可(kě)出,到現在的一箱難求,海運費一次次沖擊高位。


根據Refinitiv Eikon公布的最新數據,中國(guó)與美國(guó)東海岸之間的集裝箱運輸成本在11月中旬創下新高,達到每個集裝箱4,750美元,比7月份增加了42%。同時,從(cóng)中國(guó)到美國(guó)西海岸的運輸成本增加了50%,達到每個集裝箱3,878美元。

根據上海集裝箱貨運指數的數據顯示,現貨運費在11月中旬急劇(jù)上升,并繼續呈上升趨勢,該指數在2020年(nián)8月創下了八年(nián)來(lái)的新高。究竟是爲什麽呢(ne)?


1. 前期損失大(dà)


早在疫情初期,全球航運市場慘淡,幾乎無貨可(kě)出,因此很多船(chuán)公司都(dōu)經曆了重大(dà)虧損,有的甚至一蹶不振,宣告倒閉。而依然在堅持的航運企業也無法“虧本經營”,爲了彌補早期的損失,運費自(zì)然飙升。


我們可(kě)以這樣告知客戶


Storage fees and demurrage incurred during this period are also a huge expense. Under this circumstance, with the gradual recovery of demand, no shipping company is willing to continue operating at a loss, and freight rates naturally soar.


在此期間發生(shēng)的倉儲費和滞期費也是一筆巨大(dà)的開支。在這種情況下,随着需求的逐步恢複,沒有一家航運公司願意繼續虧本經營,運費自(zì)然飙升。


2. 附加費增多


早在7月份,全球最大(dà)的航運公司CMA-CGM宣布,将從(cóng)8月1日(rì)起将其40英尺集裝箱的FAK成本從(cóng)100美元提高到2300美元,并于7月推出旺季附加費200美元标準箱。


查詢網址:https://www.spglobal.com/platts/en/market-insights/latest-news/shipping/111020-shipowners-announce-new-surcharges-as-container-shortage-worsens

據報道,缺箱、擁堵、持續加高的運費仍然會持續很長一段時間,亞洲集裝箱短(duǎn)缺推高了運輸成本,缺櫃是最大(dà)的幹擾因素。


更多費率信息可(kě)至其官網查詢:https://www.hapag-lloyd.cn/en/search.htmlquery=general+rate+increase&siteId=website&action_search_icon=search

而2020年(nián)進入年(nián)末,各大(dà)船(chuán)公司再發2021年(nián)漲價通知,漲幅刷出新高度!赫伯羅特将對自(zì)美國(guó)和加拿大(dà)港口至澳大(dà)利亞和新西蘭的貨物實施一般加價(GRI),自(zì)2020年(nián)12月15日(rì)起生(shēng)效(原産地收貨日(rì)期) 。


除了赫伯羅特外,馬士基等其他(tā)船(chuán)公司也紛紛發布了最新漲價通知。如(rú)果客戶對于運輸成本有疑問(wèn),那麽可(kě)以将官網的信息發給客戶。


我們可(kě)以這樣告知客戶


Container shipowners have nominated further surcharges and rate increases for Asia-to-Europe routes in the final weeks of the year as a shortage of boxes in Asia outpaces the slowdown in export shipments.


因爲亞洲集裝箱的短(duǎn)缺的速度超過了出口出貨量的速度。船(chuán)公司已在年(nián)末提出了亞洲至歐洲航線的附加費和費率上調。


Sea-Intelligence分(fēn)析師(shī)表示,2020年(nián)班輪公司的業績将遠(yuǎn)超2019年(nián),同時也将是近十年(nián)來(lái)最好的一年(nián)。該機(jī)構預計(jì)大(dà)型班輪公司2020年(nián)息稅前利潤将達到142億美


3. 勞動力短(duǎn)缺


除此之外,因爲疫情的原因,各大(dà)港口還(hái)面臨着船(chuán)舶勞動力短(duǎn)缺的問(wèn)題。因此額外雇傭更多的勞動力也是增加成本的原因。


查詢網址https://theloadstar.com/shippers-hit-lack-of-port-workers-and-containers-as-lines-add-congestion-surcharges

我們可(kě)以這樣告知客戶


It has become a problem to recruit a basic number of seafarers worldwide. Seafarers' wages have also risen sharply this year, which has also increased shipping costs to a certain extent.


在全球範圍内雇傭海員(yuán)已經成爲一個難題。今年(nián)海員(yuán)工(gōng)資也大(dà)幅上漲,也一定程度上增加了航運成本。


那麽,針對集裝箱緊缺的問(wèn)題,目前我們是否有解決的方法呢(ne)?商務部發言人(rén)高峰在12月3日(rì)給與答複。


TIPS:解決措施


商務部發言人(rén)高峰12月3日(rì)表示,中國(guó)将增加集裝箱供應,并加強對航運市場的監控,以進一步穩定國(guó)際貿易中不斷上漲的物流成本。


查詢網址:https://www.chinadaily.com.cn/a/202012/04/WS5fc98aa6a31024ad0ba99b62.html

他(tā)還(hái)表示,來(lái)自(zì)中國(guó)的貨物在穩定全球供應鏈和維持全球經濟方面發揮了至關重要的作(zuò)用。但(dàn)是,由于集裝箱分(fēn)配不均,一些國(guó)家一直面臨物流問(wèn)題。


而商務部将繼續與有關各方合作(zuò),向市場提供更多的集裝箱,加快(kuài)集裝箱的周轉時間,并幫助集裝箱制造商提高生(shēng)産率


中國(guó)集裝箱工(gōng)業協會于11月27日(rì)表示,自(zì)7月以來(lái),中國(guó)出口激增和國(guó)外集裝箱周轉率低引發了對中國(guó)集裝箱的需求增加。該協會敦促運輸集裝箱的制造商提高産量并緩解集裝箱短(duǎn)缺的情況。


中國(guó)集裝箱制造商已經将正常工(gōng)作(zuò)時間從(cóng)八小時延長到了十一小時,并且自(zì)九月以來(lái)每月開始生(shēng)産300,000個20英尺當量單位。


根據上海航運交易所的數據,11月27日(rì),中國(guó)集裝箱平均運價指數爲1,198,每周上漲4.6%。該指數根據來(lái)自(zì)22個國(guó)際承運人(rén)的數據,跟蹤了全球12條航線的中國(guó)集裝箱港口的現貨和合約運費。


該組織表示,通過鐵路(lù)和連接港口進行集裝箱多式聯運的方式正在被推廣爲更具成本效益,更安全和更環保的方式,并預測今年(nián)将通過這種模式處理(lǐ)超過25萬個集裝箱


通過新的運輸模式增加的運輸隻是中國(guó)港口總體(tǐ)集裝箱吞吐量反彈的一個反映,因爲中國(guó)在很大(dà)程度上控制了疫情。


如(rú)果有客戶問(wèn)起缺櫃或者運費漲價等問(wèn)題,可(kě)以将這些信息告知他(tā)們。


最後,還(hái)是要提醒近期出貨的外貿朋友,及時關注出口的相(xiàng)關信息,以免造成不必要的損失。


Copyright © 2017 綏棱縣農家宜農産品貿易有限公司 版權所有 備案号:        技術(shù)支持:雨(yǔ)澤網絡